<feed  xmlns="http://purl.org/atom/ns#"  
		version="0.3" xml:lang="fr"><title>Annuaire des traducteurs et interprètes > Atom</title><link rel="alternate" 
		type="text/html" href="http://www.annuaire-traducteurs.com" 
		title="CSP"/><tagline type="text/plain" mode="escaped">Annuaire des traducteurs et interprètes</tagline><id>http://www.annuaire-traducteurs.com/atom.php</id><generator url="http://classes.scriptsphp.net/doc.Atom" version="0.1">
		AtomCreator</generator><copyright>FreeGlobes</copyright><modified>2010-03-09T22:52:31+00:00</modified><entry><title>www.direct-traduction.fr</title><link rel="alternate" 
				type="text/html" href="http://www.direct-traduction.fr" 
				title="www.direct-traduction.fr"/><created>2010-03-09</created><id>http://www.direct-traduction.fr</id><content type="text/html" mode="escaped">
					<![CDATA[Traductrice/interpr&egrave;te anglais, fran&ccedil;ais,polonais &ndash; Veuillez consulter notre site internet pour plus de d&eacute;tails &ndash; devis gratuit . Entreprise en portage salarial en France.]]></content></entry><entry><title>Hispeo</title><link rel="alternate" 
				type="text/html" href="http://www.hispeo.com" 
				title="Hispeo"/><created>2010-03-09</created><id>http://www.hispeo.com</id><content type="text/html" mode="escaped">
					<![CDATA[Hispeo, expert en traduction, interpr&eacute;tariat, r&eacute;daction et formation fran&ccedil;ais-espagnol et espagnol-fran&ccedil;ais.<br />
Mon nom est St&eacute;phanie Soler, auto-entrepreneuse, j&rsquo;ai cr&eacute;e hispeo afin de r&eacute;pondre aux besoins des entreprises et des particuliers en mati&egrave;re de traduction, interpr&eacute;tariat, r&eacute;daction ou formation. Ce projet professionnel a essentiellement pour vocation de mettre au service des entreprises et des particuliers mes comp&eacute;tences en langue espagnole.]]></content></entry><entry><title>Atidma</title><link rel="alternate" 
				type="text/html" href="http://www.atidma.fr/" 
				title="Atidma"/><created>2010-03-09</created><id>http://www.atidma.fr/</id><content type="text/html" mode="escaped">
					<![CDATA[Vous &ecirc;tes &agrave; la recherche d&rsquo;un traducteur ou d&rsquo;un interpr&egrave;te professionnel et exp&eacute;riment&eacute;&nbsp;? Atidma propose des services de - traduction r&eacute;dactionnelle, juridique, commerciale, technique en anglais, allemand, espagnol &gt; fran&ccedil;ais et fran&ccedil;ais &gt; allemand, espagnol - traduction et interpr&eacute;tation asserment&eacute;es allemand fran&ccedil;ais et espagnol fran&ccedil;ais.]]></content></entry><entry><title>Butterfly Studio Traduction</title><link rel="alternate" 
				type="text/html" href="http://www.butterflystudiotraduction.com" 
				title="Butterfly Studio Traduction"/><created>2010-03-09</created><id>http://www.butterflystudiotraduction.com</id><content type="text/html" mode="escaped">
					<![CDATA[Nous vous proposons des traductions de qualité fait par des professionnels, allant de la simple traduction de texte jusqu&#039;à la traduction d&#039;ouvrage, sans oublier les traductions informatiques (site web, jeux vidéo, logiciel, ...).]]></content></entry><entry><title>Traducteur-interprète polonais français</title><link rel="alternate" 
				type="text/html" href="http://www.traducteur-polonais.eu" 
				title="Traducteur-interprète polonais français"/><created>2010-03-09</created><id>http://www.traducteur-polonais.eu</id><content type="text/html" mode="escaped">
					<![CDATA[Ewa Lipka-Gac, traducteur interpr&egrave;te  polonais fran&ccedil;ais asserment&eacute; polonais fran&ccedil;ais, bas&eacute;e en France, propose ses services de traduction et d'interpr&eacute;tariat en fran&ccedil;ais et polonais, devis gratuit. Interpr&egrave;te de liaison et de conf&eacute;rence.]]></content></entry><entry><title>Trades Nevez</title><link rel="alternate" 
				type="text/html" href="http://www.trades-nevez.com" 
				title="Trades Nevez"/><created>2010-03-09</created><id>http://www.trades-nevez.com</id><content type="text/html" mode="escaped">
					<![CDATA[Service de traduction et interpr&eacute;tariat pour des organismes publiques et priv&eacute;s. Ses atouts, la rapidit&eacute; et la fiabilit&eacute;.]]></content></entry><entry><title>Tradsmithgc</title><link rel="alternate" 
				type="text/html" href="http://www.tradsmithgc.fr" 
				title="Tradsmithgc"/><created>2010-03-09</created><id>http://www.tradsmithgc.fr</id><content type="text/html" mode="escaped">
					<![CDATA[Trad'Smith, agence de traduction du groupe anglais Velvet Europ&eacute;en Management propose la traduction multilingue de tous documents avec mise en page (PAO), la d&eacute;l&eacute;gation d'interpr&egrave;tes professionnels, la transcription et l'enregistrement de voix off .]]></content></entry><entry><title>Anaïs Casta Traduction</title><link rel="alternate" 
				type="text/html" href="http://anaiscastatraduction.free.fr" 
				title="Anaïs Casta Traduction"/><created>2010-03-09</created><id>http://anaiscastatraduction.free.fr</id><content type="text/html" mode="escaped">
					<![CDATA[Ana&iuml;s CASTA, traductrice ind&eacute;pendante dipl&ocirc;m&eacute;e de l'ITI-RI. Je traduis des documents g&eacute;n&eacute;raux, techniques, juridiques et commerciaux de l'anglais et de l'italien vers le fran&ccedil;ais.]]></content></entry><entry><title>BesureTranslation</title><link rel="alternate" 
				type="text/html" href="http://open.thumbshots.org/image.pxf?url=http://www.besuretranslation.com" 
				title="BesureTranslation"/><created>2010-03-09</created><id>http://open.thumbshots.org/image.pxf?url=http://www.besuretranslation.com</id><content type="text/html" mode="escaped">
					<![CDATA[Traduction, terminologie, relecture, r&eacute;vision de tous vos documents techniques ou autres; localisation de sites Web. Tous domaines techniques. Langues: Fran&ccedil;ais - anglais- espagnol - su&eacute;dois.]]></content></entry><entry><title>Jfb-traduction</title><link rel="alternate" 
				type="text/html" href="http://www.jfb-traduction.com/" 
				title="Jfb-traduction"/><created>2010-03-09</created><id>http://www.jfb-traduction.com/</id><content type="text/html" mode="escaped">
					<![CDATA[Traducteur francophone et gestionnaire de projets de traduction. Nombreuse combinaisons de langues gr&acirc;ce &agrave; un vaste r&eacute;seau de collaborateurs habituels. Rapport qualit&eacute;-prix tr&egrave;s int&eacute;ressant et r&eacute;activit&eacute; garantie.]]></content></entry></feed>